воскресенье, 23 августа 2020 г.

КНИГИ-ЮБИЛЯРЫ 2020 года


235 лет назад немецкий писатель Э. Распе издал «Приключения барона Мюнхгаузена» (1785).
«Не любо -  не слушай, а лгать не мешай» -   так был озаглавлен первый русский перевод книги о бароне Мюнхгаузене, сделанный в 1971 году Н.П. Осиповым. Интересна история появления этой книги.
 В немецком городе Касселе жил знаток древностей и хранитель монет РУДОЛЬФ ЭРИХ РАСПЕ. Он оказался не чист на руку -  совершил кражу и бежал от наказания в Англию. Случилось это в 1875 году, а через год Распе анонимно опубликовал перевод на английский язык истории  из анонимного же немецкого сборника «Спутник веселых людей».
Героем  публикации был барон Мюнхгаузен -  невозможный враль. Распе ввел в повествование дополнительные эпизоды из истории Англии. Кстати, барон Карл Фридрих Мюнхгаузен существовал на самом деле. Он служил в русской армии, участвовал в двух турецких походах и, вероятно, очень любил приврать…
Ученые до сих пор не могут решить, кто же на самом деле является автором оригинала на немецком языке. А книга о Мюнхгаузене уже более двухсот лет популярна и любима читателями. -  как юными, так и взрослыми.
Источник: Я познаю мир: Литература: Дет. энцикл. – М., 2002.


Комментариев нет:

Отправить комментарий